Leichte Sprache | Content | Übersetzungen

Leichte Sprache ist der kleinste gemeinsame Nenner in der Sprache, den alle Menschen verstehen können. Es ist die Sprache mit den wenigsten Hürden, mit den wenigsten Stolperfallen. Aus diesem Grund ist sie für eine gar nicht so kleine Gruppe ein sehr wichtiges Werkzeug, um am alltäglichen Leben teilzunehmen. Wir möchten dazu beitragen, die Welt auch für Menschen mit geistigen oder kognitiven Beeinträchtigungen verständlicher zu machen.

Das Wort "Übersetzung" trifft es bei Leichter Sprache nicht, deshalb vermeiden wir es. Ihr Ausgangstext wird je nach Umfang und Thema eher in leicht verständliche Sprache übertragen. Selbstversändlich bestimmen Sie als Kunde oder Kundin jedoch, wie frei der Text werden darf. Dies macht es möglich, grundsätzlich jedes noch so komplexe Thema für die jeweilige Zielgruppe (die natürlich variieren kann) aufzubereiten. Im Zusammenspiel von Auftraggeber*in und Übersetzer*in entsteht so ein hoch individuelles, aber für den Zweck optimiertes Endprodukt.